• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
23:02 

ksaS
Праздный мозг - мастерская дьявола
Следящим за переводом "Бритвы Оккама" - есть 22 глава.

Название - Occam's Razor
Автор - Blair Rabbit

Перевод - ksa
Пейринг - Герман Готлиб и Ньютон Гейзлер
Размер - на данный момент 175570 слов. Не окончен.
Читать здесь:
ksas.diary.ru/p194054253.htm - 1 часть; ksas.diary.ru/p194055476.htm - 2-я часть

Похоже что 23 глава будет только после Нового года - автору тоже нужны каникулы.

@темы: Tendo Choi/Clifton Collins Jr., Raleigh Becket/Charlie Hunnam, Mako Mori/Rinko Kikuchi, Kaiju, Fanfiction, Dr. Newton Geiszler/Charlie Day, Dr. Hermann Gottlieb/Burn Gorman

15:04 

Desert Eagle
I drink and I know things.
Empire присудили Максу Мартини звание "Badass of the Year".
Статью с интервью можно прочитать вон там (на английском). Но небольшой отрывок, связанный с "Тихоокеанским рубежом", я переведу здесь.

Вы подписали контракт для "Тихоокеанского рубежа 2". Как бы вам хотелось видеть Герка Хансена в дальнейшем?
Забавно, но я люблю этого персонажа. Ключевым компонентом были мои отношения с сыном, показывающие разногласия и чувство утраты. Так что же будет дальше с Герком? Я не знаю. Будет интересно узнать, что же в итоге получится у Гильермо (Дель Торо) и Тревиса Бичема. Я не знаю, будет ли фильм приквелом или сиквелом, но если он окажется приквелом, то вы узнаете больше о семейной истории Герка. Но с богатым воображением Гильермо результат может быть самым непредсказуемым.

Насколько сложно было имитировать австралийский акцент?
Ну, актер, игравший моего сына - Роб Казински - англичанин, и Гильермо считал, что Оззи-акцент не составит для нас труда. Поначалу я действительно боялся, потому что знал, насколько придирчивы австралийцы к любому, кто пытается имитировать их речь, хотя мы, например, всегда с удовольствием разрешаем этим засранцам играть американцев. (смеется) Мои друзья из Австралии уверяли, что у меня получалось просто отлично, но говорю ли я так с людьми на улице? Нет.

@темы: Hercules Hansen/Max Martini, Information, News

16:29 

Я снова с какой-то тупотнёй по ньюманну влезаю

Леночка.
Сирень не зацветет, если не вспомнит, зачем ей цвести
Уж простите великодушно. Но тут по телеку шла "Полицейская академия", и я заметила там парочку, подозрительно напоминающую господ профессоров.
читать дальше

@темы: Dr. Hermann Gottlieb/Burn Gorman, Dr. Newton Geiszler/Charlie Day

13:59 

Desert Eagle
I drink and I know things.
Нарисовались методы воспитания в семье Хансенов. Ведь мы знаем, что Герк это делает.
Прячу под кат, ибо.

читать дальше

@темы: Slash, Hercules Hansen/Max Martini, Chuck Hansen/Robert Kazinsky, Art

15:41 

Календарики

Blood Knight Lockdown
Охотник на олухов Теменоса!(с) Evil it's good (c)
Пока была минутка свободного времени на работе.. сделал несколько календариков..
Мож кому пригодится.



Разрешение 300 дпи, размер 297х420 мм, цветовая палитра RGB.
Печатать можно как на лазерном, так и на струйном принтере )

@темы: Collage, Jaegers

15:14 

Desert Eagle
I drink and I know things.
Кенгуру!Герк - это уже почти часть канона. Но у нас есть еще коала!Чак.



Кстати, вон там есть англоязычный фанфик по данной теме :D

@темы: Chuck Hansen/Robert Kazinsky, Collage

13:45 

Леночка.
Сирень не зацветет, если не вспомнит, зачем ей цвести
Я тут нашла на пинтересте ньюманн-борд, делюсь прекрасным. Если есть повторы, пардон.
много роскошного и смешного ньютона и германа

И бонусом стащила из тумблера чудо-гифки:

Потяни за рычаг, Райли. ЭТО БЫЛ НЕ ТОТ РЫЧАГ


-Возьми, Мако. Почувствуй Силу.
- О. Я чувствую её.


И знаешь что я тебе ещё скажу? Я всегда ненавидел твои слоёные пирожки со шпинатом! Всегда!

@темы: Raleigh Becket/Charlie Hunnam, Marshal Stacker Pentecost/Idris Elba, Mako Mori/Rinko Kikuchi, Hannibal Chau/Ron Perlman, Gif, Dr. Newton Geiszler/Charlie Day, Dr. Hermann Gottlieb/Burn Gorman, Art

11:51 

taiou [DELETED user]
00:44 

Desert Eagle
I drink and I know things.
Название: Солдатские жетоны (Dog Tags)
Автор: Sonora
Переводчик: angry freckled Aussie (Desert Eagle)
Рейтинг: R
Размер: макси
Статус: в процессе перевода
Пейринг: Геркулес Хансен/Чак Хансен; Ганнибал Чау/Ньютон Гайслер
Персонажи: Тендо Чои, Чак Хансен, Герк Хансен, Ганнибал Чау, Ньютон Гайслер, Мако Мори, Стэкер Пентекост
Жанр: AU, Современность, Детектив, Экшн
Предупреждения: Инцест, Смерть персонажа, Графическое описание насилия, Нецензурная лексика

Саммари: Геркулес Хансен – самый опасный киллер Сиднея. Неважно кто, неважно когда: он всегда добирался до цели. Но когда он обнаруживает, что его следующим заказом является его сын, он поступается принципам и оставляет сорванца в живых. Как оказалось, это решение повлекло куда более серьезные последствия как для него, так и для Чака.

И не то, чтобы из-за этого он перестал трахать парня или что-то в этом роде.

Или вкратце: фанфик, в котором Герк – киллер, Чак – проститутка, а Ганнибал Чау по-прежнему заведует черным рынком кайдзю.

Предыдущие части:
1-2
3-4

читать дальше

@темы: Chuck Hansen/Robert Kazinsky, Dr. Newton Geiszler/Charlie Day, Fanfiction, Hannibal Chau/Ron Perlman, Hercules Hansen/Max Martini, Raiting: R, Slash

14:47 

ksaS
Праздный мозг - мастерская дьявола
Следящим за переводом "Бритвы Оккама" - есть 21 глава.

Название - Occam's Razor
Автор - Blair Rabbit
Перевод - ksa, Sirickss
Пейринг - Герман Готлиб и Ньютон Гейзлер
Размер - на данный момент 167033 слова. Не окончен.

Читать здесь:
http://ksas.diary.ru/p193838780.htm

@темы: Mako Mori/Rinko Kikuchi, Kaiju, Fanfiction, Dr. Newton Geiszler/Charlie Day, Dr. Hermann Gottlieb/Burn Gorman

11:21 

taiou [DELETED user]
Художние: Reamm
АХТУНГ: альтернативное видение персонажей :lol:


@темы: Art, Raleigh Becket/Charlie Hunnam, Marshal Stacker Pentecost/Idris Elba, Mako Mori/Rinko Kikuchi

02:32 

Desert Eagle
I drink and I know things.
Название: Солдатские жетоны (Dog Tags)
Автор: Sonora
Переводчик: angry freckled Aussie (Desert Eagle)
Рейтинг: R
Размер: макси
Статус: в процессе перевода
Пейринг: Геркулес Хансен/Чак Хансен; Ганнибал Чау/Ньютон Гайслер
Персонажи: Тендо Чои, Чак Хансен, Герк Хансен, Ганнибал Чау, Ньютон Гайслер, Мако Мори, Стэкер Пентекост
Жанр: AU, Современность, Детектив, Экшн
Предупреждения: Инцест, Смерть персонажа, Графическое описание насилия, Нецензурная лексика

Саммари: Геркулес Хансен – самый опасный киллер Сиднея. Неважно кто, неважно когда: он всегда добирался до цели. Но когда он обнаруживает, что его следующим заказом является его сын, он поступается принципам и оставляет сорванца в живых. Как оказалось, это решение повлекло куда более серьезные последствия как для него, так и для Чака.

И не то, чтобы из-за этого он перестал трахать парня или что-то в этом роде.

Или вкратце: фанфик, в котором Герк – киллер, Чак – проститутка, а Ганнибал Чау по-прежнему заведует черным рынком кайдзю.

Предыдущие части

читать дальше

@темы: Slash, Raiting: R, Hercules Hansen/Max Martini, Hannibal Chau/Ron Perlman, Fanfiction, Dr. Newton Geiszler/Charlie Day, Chuck Hansen/Robert Kazinsky

15:14 

Сесна С. [DELETED user]
Название: Даже в аду
Автор: Сесна С.
Бета: сама себе бета
Фандом: Тихоокеанский рубеж
Направленность: слэш
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Германн Готтлиб/Ньютон Гейшлер
Жанры: АУ, крэк, драма, дарк (?)
Размер: мини, 1'307 слов
Саммари: соприкосновение с кайдзю не прошло бесследно ни для кого.
Примечание: не ищите большего обоснуя, чем "автор так захотел". Не найдёте.

Текст

@темы: Tendo Choi/Clifton Collins Jr., Slash, Raleigh Becket/Charlie Hunnam, Raiting: PG-13, Mako Mori/Rinko Kikuchi, Hercules Hansen/Max Martini, Fanfiction, Dr. Newton Geiszler/Charlie Day, Dr. Hermann Gottlieb/Burn Gorman

16:09 

Ньютон и Германн в стиле Ёситака Амано

Амалль
It's just death, nothing serious
14:08 

Desert Eagle
I drink and I know things.
Название: Солдатские жетоны (Dog Tags)
Автор: Sonora
Переводчик: angry freckled Aussie (Desert Eagle)
Рейтинг: R
Размер: макси
Статус: в процессе перевода
Пейринг: Геркулес Хансен/Чак Хансен; Ганнибал Чау/Ньютон Гайслер
Персонажи: Тендо Чои, Чак Хансен, Герк Хансен, Ганнибал Чау, Ньютон Гайслер, Мако Мори, Стэкер Пентекост
Жанр: AU, Современность, Детектив, Экшн
Предупреждения: Инцест, Смерть персонажа, Графическое описание насилия, Нецензурная лексика

Саммари: Геркулес Хансен – самый опасный киллер Сиднея. Неважно кто, неважно когда: он всегда добирался до цели. Но когда он обнаруживает, что его следующим заказом является его сын, он поступается принципам и оставляет сорванца в живых. Как оказалось, это решение повлекло куда более серьезные последствия как для него, так и для Чака.

И не то, чтобы из-за этого он перестал трахать парня или что-то в этом роде.

Или вкратце: фанфик, в котором Герк – киллер, Чак – проститутка, а Ганнибал Чау по-прежнему заведует черным рынком кайдзю.


читать дальше

@темы: Slash, Raiting: R, Hercules Hansen/Max Martini, Hannibal Chau/Ron Perlman, Fanfiction, Dr. Newton Geiszler/Charlie Day, Chuck Hansen/Robert Kazinsky

11:07 

ksaS
Праздный мозг - мастерская дьявола
Следящим за переводом "Бритвы Оккама" - есть 20 глава.

Название - Occam's Razor
Автор - Blair Rabbit
Перевод - ksa, Sirickss
Пейринг - Герман Готлиб и Ньютон Гейзлер
Размер - на данный момент 158872 слова. Не окончен.

Читать здесь:
- ksas.diary.ru/p193584734.htm - 1 часть, ksas.diary.ru/p193629432.htm - 2-я часть.
Оригинал здесь: archiveofourown.org/works/903924/chapters/21339...

@темы: Kaiju, Fanfiction, Dr. Newton Geiszler/Charlie Day, Dr. Hermann Gottlieb/Burn Gorman

17:58 

Desert Eagle
I drink and I know things.
Название: Неспокойные воды (Troubled Waters)
Автор: marytasmin
Переводчик: angry freckled Aussie (Desert Eagle)
Рейтинг: PG-13
Размер: мини
Персонажи: Герк Хансен/Чак Хансен; Стэкер Пентекост, Мако Мори, Райли Беккет
Жанры: джен, ангст, драма
Предупреждения: смерть персонажа, инцест, нецензурная лексика

Саммари: Второе название - «Путешествие в глубины мозга эгоистичного идиота с папочкиными комплексами». Очень серьезными папочкиными комплексами. POV Стэкера во время дрифта с Чаком в операции «Ловушка».

Примечания автора:
- Этот фанфик – смесь фильма и книги.
- 90% этой работы является дженом Чак/Герк с налетом психологической зависимости. Не надо кривиться при слове «инцест», более того, кроме нескольких абзацев, его там и нет, так что проигнорируйте их и всё будет ок.

Примечания переводчика: это - самый каноничный фанфик, который я встречала по сему фэндому. Переводить его было сплошным удовольствием. Но при прочтении рекомендуется принимать успокоительное, ибо сюжет.

Публикация: Перед публикацией на других ресурсах настоятельно рекомендуется спросить разрешение у переводчика. Перед публикацией на языке оригинала - соответственно, спросить разрешение у автора.

читать дальше

@темы: Striker Eureka, Raleigh Becket/Charlie Hunnam, Raiting: PG-13, Marshal Stacker Pentecost/Idris Elba, Mako Mori/Rinko Kikuchi, Hercules Hansen/Max Martini, Gipsy Danger, Gen, Fanfiction, Chuck Hansen/Robert Kazinsky

14:11 

плизз?

say hello to the virus
i commend my soul to any god that can find it.
товарищи, я вот тут перевела несколько моментов из Пасифика — сцены с Ганнибалом и Ньютом :shuffle:
была бы благодарна, если бы вы сходили и оценили :shy:
перевод вот здесь

@темы: Dr. Newton Geiszler/Charlie Day, Gen, Hannibal Chau/Ron Perlman

02:12 

Desert Eagle
I drink and I know things.
Я снова со своим, бейби.

Good day to be alive, sir
Good day to be alive he says, yeah



@темы: Art, Chuck Hansen/Robert Kazinsky, Hercules Hansen/Max Martini

14:23 

ksaS
Праздный мозг - мастерская дьявола
Следящим за переводом "Бритвы Оккама" - есть 19 глава.

Название - Occam's Razor
Автор - Blair Rabbit
Перевод - ksa
Пейринг - Герман Готлиб и Ньютон Гейзлер
Размер - на данный момент 150523 слова. Не окончен.

Читать здесь:
http://ksas.diary.ru/p193404230.htm - 1 часть, http://ksas.diary.ru/p193448377.htm - 2-я часть.
Оригинал здесь: http://archiveofourown.org/works/903924/chapters/2113856

@темы: Fanfiction, Dr. Newton Geiszler/Charlie Day, Dr. Hermann Gottlieb/Burn Gorman

Pacific Rim Movie

главная